|
|
|
|
Deserve your dreams!
|
|
|
|
Pejman
Habibi
I am a teacher,
translator, web creator and a few other things.
For me, life is
a quest for understanding, so I search and work and think and
try to understand things and do things...
You can contact me
through email
or the form below.
|
|
|
|
|
|
More about me:
Although a qualified medical doctor, I gave up
medicine for good to devote my whole professional life -
which spans over 22 years - to
experiencing, experimenting with and developing new ways and ideas in a variety
of fields including education-related issues, management,
and web creation. My
professional records, covered in more detail in my CV, include:
• Director and
pedagogic consultant (with a record of having
established and directed
several language centres including a medical English
centre)
• In-service training
course designer and manager (general and medical
English)
• Teacher-training course
instructor
• Head of translation
department and chief translator/editor (Persian,
English)
•
Distance-learning
and e-learning project manager
•
Web creator (www.cyberend.com
, www.1stparagraph.com …)
• Language teacher
(General English, FCE, IELTS, Medical English, Persian)
I believe
I have a proven record of learning and
excelling at new technologies as needed, and can
justifiably claim that I also possess a strong sense of
responsibility, good planning and managerial skills,
dedication to work and - as the cliché goes - strive
for excellence.
I am Iranian and presently live in France. I work for a
Parisian company (Asynux), teach online and face-to-face, read, write,
develop websites, listen to music, go for walks, and - oh,
yes, teach some classes at
ILIS
as well (Click here
to see a very simple webpage I have made for my students
over there). It seems I have got my hands rather full,
doesn't it? But believe it or not, I am still open to
challenges. So, what's next? A challenging job - in France,
rest of Europe or anywhere across the world (in which I can
grow and further realize my potentials and where my work is
appreciated, obviously)? We'll see...
• Here are some websites I have created.
cyberend.com
1stparagraph.com
• Here is a podcast (a short entertaining language lesson) in my voice:
http://cyberend.com/theplace/?p=15
• You can see my CV in English or
French by clicking on the links or flags at the top and bottom of this page.
|
• You can contact me by email:
webmaster@cyberend.com
or through the form below:
|
|
|
|
|
|
|
Pejman Habibi
CV updated 1 August 2005 |
|
|
|
|
|
First Name: Pejman
Surname: Habibi
Born December 15, 1962, Tehran,
Iran
E-mail:
webmaster@cyberend.com
Contact Phone Number:
(+33) 6 11 93 23 03 (Mobile/France) |
|
|
Summary and Statement of
Purpose
|
|
Experienced professional in the
field of language learning:
• Director and pedagogic
consultant (with a record of having established and directed
several language centres including a medical English
centre)
• In-service training course
designer and manager (general and medical English)
• Teacher-training course
instructor
• Head of translation department
and chief translator/editor (Persian, English)
• Distance-learning
and e-learning project manager
•
Web creator (www.cyberend.com
, www.1stparagraph.com
…)
• Language teacher
(General English, FCE, IELTS, Medical English…)
Seeking a teaching/pedagogic,
translation/editorial or distance/e-learning related position in
an active and serious working environment |
|
|
|
|
|
1981-1982 |
Assembly worker |
|
1986-1992 |
Instructor of English,
Simin Educational Association |
|
1987 to date |
Translator
(General and Medical English books and articles from
English into Persian and vice versa) |
|
1990-1994 |
Head of Translation
Department and Chief Editor,
Forough Andisheh Publications |
|
1992-1997 |
Founder and Head of
General and Medical English Centre,
Affiliated to Tehran University of Medical Sciences |
|
1996 to 2005 |
Managing Director,
teacher training instructor, ESP course designer, distance
learning project manager,
Faraayand Yaadgiree Educational Association |
|
2003 to date |
Web Creator,
CyberEnd.com
,
1stparagraph.com |
|
|
|
Summary of Academic Records:
|
|
1976-1980 |
Alborz High School
Graduated in Natural Sciences with honours
(Written Average of 19.12/20; Total Average of 18.56/20) |
|
1985-1993 |
Faculty of Medicine, Tehran
University of Medical Sciences
I graduated in 1993 and am a qualified medical doctor.
However, I do not practice medicine and have devoted my
life to education-related issues. |
|
|
|
|
|
|
Languages: |
Fluent in English and
Persian (Farsi). Familiar with French. |
|
Computers/ Internet: |
Expert user of Microsoft
Word and Microsoft Frontpage, good user of Microsoft
Outlook, able to use Microsoft Excel and Access, Familiar
with graphic software. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pejman HABIBI
1 August 2005 |
|
|
Informations personnelles
|
|
Nom : HABIBI
Prénom : Pejman
Date et lieu de naissance : 15 Décembre 1962 à Téhéran (Iran)
E-mail:
webmaster@cyberend.com
Tél.
: (+33) 6 11 93 23 03 (portable) |
|
|
Compétences et motivation
|
|
Expériences professionnelles dans
le domaine de l’apprentissage des langues :
• Directeur et consultant
pédagogique (expérimenté dans la création et la direction de
centres linguistiques incluant un centre anglais
médical
)
• Concepteur et responsable du programme de formation
(anglais général et médical)
• Formateur de formateurs
• Chef du département de traduction
et traducteur/éditeur en chef
(Persan/anglais)
• Responsable du projet d’enseignement
à distance et e-Learning
• Créateur du site
(www.cyberend.com
,
www.1stparagraph.com …)
• Professeur de langues (Anglais général, FCE, IELTS,
Anglais médical…)
A la recherche d’un poste
d’enseignant, traducteur, enseignement
à distance ou e-Learning, dans une ambiance active et sérieuse au travail.
|
|
|
Expériences professionnelles
|
|
2003 to date |
Administrateur du
site,
CyberEnd.com
,
1stparagraph.com |
|
1996 to 2005 |
Directeur Responsable,
instructeur et concepteur du programme d’enseignement ESP,
responsable du projet d’enseignement à distance et
e-Learning.
Association éducative Faraayand Yaadgiree
|
|
1992-1997 |
Responsable du centre
linguistique médical (niveau élémentaire à avancé)
d’une filière de
l’Université des sciences médicales de Téhéran. |
|
1990-1994 |
Chef du département
de Traduction et éditeur en chef
Les éditions Forough
Andisheh (Téhéran)
|
|
1987 to date |
Traducteur
(Traduction de livres
divers et de livres médicaux ainsi que d'articles de l’anglais
au persan, ou vice versa).
|
|
1986-1992 |
Professeur d’anglais
à l’Institut des Langues
Simin, a Téhéran |
|
1981-1982 |
Ouvrier technique
|
|
|
|
|
|
|
1985-1993 |
Docteur en médicine
à la Faculté de Médecine,
Université des Sciences Médicales de Téhéran. |
|
1976-1980 |
Lycée Alborz de Téhéran
Baccalauréat scientifique, avec mention Excellent
Moyenne de fin d’études secondaires : 19,12 sur 20 |
|
|
|
|
|
|
Langues : |
Le Persan (Farsi) (langue
maternelle) , l’anglais
(avancé, C2), Maîtrise le Français,
lu,
écris,
parlé (DELF B2) |
|
Informatique/ Internet : |
Utilisateur confirmé de Microsoft Word et Microsoft
Frontpage, Bon utilisateur de Microsoft Outlook, capable
d’utiliser Microsoft Excel et Access, Maîtrise les
logiciels de graphisme. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|